رای دهی

دانلود آهنگ Uzun Lafin Kisasi از Gulden Mutlu و Bahadir Tatlioz

دانلود آهنگ Uzun Lafin Kisasi از Gülden Mutlu ft. Bahadır Tatlıöz (اوزون لافین کیساسی از گولدن موتلو و بهادر تاتلی اوز) به همراه متن آهنگ اصلی و ترجمه آن و نحوه گویش متن با حروف فارسی.

Gülden Mutlu ft. Bahadır Tatlıöz Gülden Mutlu ft. Bahadır Tatlıöz
آهنگ: Uzun Lafin Kisasi
هنرمندان: Gülden Mutlu و Bahadır Tatlıöz
آلبوم: قطعه تنها
انتشار: 2016
طول: 03:40
دانلود آهنگ: کیفیت 192 - کیفیت 128
بد→ یک ستارهدو ستارهسه ستارهچهار ستارهپنج ستاره ←عالی (34 رای، میانگین: 4.06 از 5)
متن آهنگ به زبان ترکی Gülden Mutlu ft. Bahadır Tatlıöz - Uzun Lafın Kısası

Uzun Lafın Kısası
Çok Özledim Durumun Esası
Bu Bir Temas, Bir Soluk
Derdimin Devası Bu

Kalbim Bir Adım Atsa
Ayaklarım Geri Gidiyor
Korkumdan Mı Arzumdan Mı?

Vefasız Hiç Düşündün Mü
Kaldım Mı Yoksa Öldüm Mü?
Her Gece Her Yanım Titrerken
Benim Gibi Kaderine Sövdün Mü?

Tenin Zindan, Fikrim Düşman
Kalan Mağdur Giden Pişman
Gel Gör Ki Aşk Sebepmiş
Bak Bitince Dağılıyor Insan

ترجمه متن آهنگ به زبان فارسی گولدن موتلو و بهادر تاتلی اوز - خلاصه‌ی حرف

بگذار صحبت را خلاصه کنم
خیلی صبر کردم و اساس این صبر ام
همین یک تماس بود، یک نفس
این دوای دردم

اگر قلبم یک قدم بردارد
پاهایم راه خواهند رفت
از ترسم است یا از خیالم است؟

بی وفا، هیچ فکر کردی
به زنده بودن یا مردنم؟
هر شب همه جایم می‌لرزد
به سرنوشتی مثل من لعنت می‌فرستی؟

بدنم زندان است و فکرم مخالف
کسی که ایستاده، آزرده و کسی که رفته است پشیمان شده
بیا و ببین که دلیلش عشق بود
ببین که تا آخرش انسان داغون می‌شود

نحوه گویش متن اصلی با حروف فارسی گولدن موتلو و بهادر تاتلی اوز - اوزون لافین کیساسی

اوزون لافین کیساسی
چوک اوزلدیم دورومون اساسی
بو بیر تماس، بیر سولوک
دردیمین دواسی بو

کالبیم بیر آدیم آتسا
آیاکلاریم گری گیدیور
کورکومدان مه آریزومدان مه

وفا سیز هیچ دوشوندون مو
کالدیم مه یوکسا اولدوم مو
هر گجه هر یانیم تیتیررکن
بنیم گیبی کادرینه سوودون مو

تنین زیندان فیکریم دوشمان
کالان مادور گیدن پیشمان
گل گور کی آشک سبپمیش
باک بیتینجه دالیور اینسان

با این که متون بالا را با دقت نوشته‌ایم اما ممکن است دارای اشکالاتی باشند.
گزارش بهبود

4 دیدگاه در“دانلود آهنگ Uzun Lafin Kisasi از Gulden Mutlu و Bahadir Tatlioz

  • 04/19/2016 در13:41
    پیوند یکتا

    اهنگ خوبیه ولی این ترجمه ای که نوشتین کلا غلطه

    پاسخ
    • 04/19/2016 در22:04
      پیوند یکتا

      سلام. ممنون میشم اگه قسمت های مورد دارش رو بگین. چون به زبان ترکی ترکیه تسلط زیادی ندارم از ترجمه های انگلیسیش استفاده میکنم و اونو به فارسی برمیگردونم.

      پاسخ
  • 05/09/2016 در23:26
    پیوند یکتا

    سلام ممنون،ترجمه هاتون بعضی جاها اشتباهه

    پاسخ
    • 05/10/2016 در00:41
      پیوند یکتا

      سلام. متاسفانه من تا اون حدی که باید، زبان ترکی ترکیه رو بلد نیستم و هر جا که میمونم میرم سراغ ترجمه انگلیسیش و از اونجا به فارسی ترجمه میکنم بعضی جاهاشونو. به همین دلیل ممکنه این اشتباه ها پیش بیان. ممنون میشم اگه لطف کنید و بگید کجاها اشتباهه و چه تغییراتی باید داده بشه.

      پاسخ

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

کانال تلگرام ببت